Text B Make a Good First Impression
At a dinner party in New York, one of the guests, a woman who had inherited money, was eager to make a pleasing impression on everyone. She had squandered a modest fortune on sables, diamonds and pearls. But she hadn#39;t done anything whatsoever(任何) about her face.(承上启下句)It radiated sourness and selfishness. She didn#39;t realize what everyone knows: namely, the expression one wears on one#39;s face is far more important than the clothes one wears on one#39;s back.
留下良好的第一印象
在纽约的一次晚餐聚会上,一位继承了一笔钱的女客人急于给每个人都留下一个令人愉悦的印象。虽然她挥霍了一笔不大不小的财富在貂皮、钻石和珍珠上,但是关于面容,她却什么都没做。她的面容流露出性情乖僻与自私。她并没有意识到每个人都知道的(一个道理),即一个人的面部表情远比身上穿着的衣服更重要。
Actions speak louder than words, and a smile says, “I like you. You make me happy. I am glad to see you.“ That is why dogs make such a hit(受欢迎,出风头). They are so glad to see us that they almost jump out of their skins. So, naturally, we are glad to see them. (承上总结句)
行动胜于言语,一个笑容是说,"我喜欢你,你使我快乐。我很高兴见到你。”这就是为什么狗狗会受人喜爱。狗狗见到我们是如此高兴以至于欣喜若狂。所以,很自然,看到它们我们也会很高兴。
A baby#39;s smile has the same effect.
Have you ever been in a doctor#39;s waiting room and looked around at all the glum(闷闷不乐的) faces waiting impatiently to be seen? Dr. Stephen K. Sproul, a veterinarian in Raytown, Missouri, told of a typical spring day when his waiting room was full of clients waiting to have their pets inoculated(给接种). No one was talking to anyone else, and all were probably thinking of a dozen other things they would rather be doing than “wasting time“ sitting in that office. He told one of our classes:
婴儿的笑容具有相同的效果。
你曾经有过在一位医生的候诊室,四目而望全是阴沉的面孔在不耐烦地等待看诊的经历吗?密苏里州瑞城的一名兽医斯蒂芬K.斯普劳尔医生讲述了发生在一个特别的春日的故事。那时候诊室里挤满了等着给其宠物接种的客人。人与人之间没有交谈,他们可能都在想着一堆比坐在那里"浪费时间”更愿意做的事情。医生讲述了这其中之一:
“There were six or seven clients waiting when a young woman came in with a nine-month-old baby and a kitten. As luck would have it(碰巧), she sat down next to a gentleman who was more than a little distraught(心烦意乱的) about the long wait for service. The next thing he knew, the baby just looked up at him with that great big smile that is so characteristic of babies. What did that gentleman do? Just what you and I would do, of course; he smiled back at the baby. Soon he struck up(开始) a conversation with the woman about her baby and his grandchildren, and soon the entire reception room joined in, and the boredom and tension were converted into a pleasant and enjoyable experience.“
"当一个年轻女人带着一个九个月大的婴孩和一只小猫进来时,已经有六七个客户在等待了。碰巧的是,她坐在了一位长时间等候服务而非常心烦意乱的先生旁边。接下来他所知道的就是,婴孩只是用他那标志性的大大的笑容抬头看着他。那位先生做了什么呢?当然.正如你我都会做的那样;他对婴孩报以笑容。很快他与这女人攀谈起来,聊着她的婴孩和他的孙子。不久整个候诊室的人都加入了交谈,乏味和紧张也被转换成舒适和愉快的体验。”
The ancient Chinese were a wise lot(一群) - wise in the ways of the world(人情世故); and they had a proverb that you and I ought to cut out and paste inside our hats. It goes like this, “A man without a smiling face must not open a shop.“
古代的中国人是富于智慧的--在看待世界的方式上很有智慧;并且他们有一句你我应当借鉴铭记于心的箴言。这句话是:"人无笑脸莫开店”。
Your smile is a messenger of your goodwill.(主题句)Your smile brightens the lives of all who see it. To someone who has seen a dozen people frown, scowl(怒视) or turn their faces away, your smile is like the sun breaking through the clouds. Especially when that someone is under pressure from his bosses, his customers, his teachers or parents or children, a smile can help him realize that all is not hopeless(部分否定) - that there is joy in the world.
你的笑容是你的善意的使者。你的笑容照亮了所有看到它的人的生活。对于看到许多人皱眉、绷着脸或背过脸去的人们,你的笑容就像穿破云层的阳光。特别是当有人处于来自他的老板、顾客、教师、父母或孩子的压力之下时,一个笑容就能够帮他意识到世界并不总是绝望的--世界上也有欢乐。
声明:
(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。
(二)本网站在文章内容来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。
相关推荐
复习资料:福建自考《消费者行为学》第十章选择题
08-072024年4月福建自考《公司法》考前冲刺题及答案(三)
03-08自考英语二教材英文翻译第四课:Text B How to Start Your Own Business
09-15福建自考管理学原理复习重点(6)
09-282024年福建自考思修简答题练习(5)
03-11自考英语二教材英文翻译第五课:Text B Begin Again
09-16自考英语二教材英文翻译第五课:Text A Life Is Difficult
09-16自考英语二教材英文翻译第一课:Text A Critical Reading
09-142024福建自考00341公文写作与处理自考复习资料知识考点(3)
03-122024年福建自考《美学》模拟试题(3)
03-11